投稿须知
  请注意: 
  1.文章必须是自己写作的文章,是原创。 
  2.必须是本人联系发 ...

中国文化对外传播中的译语话语权

作者: 熊欣 ; 陈余婧

摘要:文化体现出一个国家的综合国力,属于国家“软实力”的一个重要方面。文化的移植,并非传统意义上的文化大同,而是适应:一种文化移植到另一种文化语境中时,既要能适应异文化环境为译语受众接纳,又要保有其本来特色为译语受众所感知。在文化对外传播的语符转换翻译活动中,我们要通过译语话语体系的构建,保持自己独特的民族文化特色、民族精神,避免因译语话语形式运用失当导致自身文化话语权的丧失。


上一篇:媒介社会的艺术存在方式——兼议媒介艺术素养的价值
下一篇:网络环境中企业危机公关的困境与应对

版权所有:《青年记者》编辑部    鲁ICP备11011784号-2
地址:济南市经十路16122号青年记者编辑部