- · 《文献中的百年党史》在沪首发 [11/27]
- · 奋力开创宣传思想工作新局面 [11/27]
- · 第33届中国电影金鸡奖在厦门开幕 [11/27]
- · 网络文学还需高质量的现实表达 [11/27]
- · 智能视听大会在青岛开幕[11/27]
- · 让网络空间命运共同体理念更加彰显[11/27]
- · 近百个网站App将进行适老化改造[11/27]
- · 25部脱贫攻坚主题电影亮相第33届金鸡奖活动[11/26]
“半斤八两”的种种误用
作者: 赵丕杰
摘要:“半斤八两”意思是一个是半斤,一个是八两,轻重相等.旧制一市斤等于十六市两,半斤就是八两.比喻彼此一样,不相上下.语见元·施耐庵、明·罗贯中《水浒传》一○七回:“众将看他两个本事,都是半斤八两的,打扮也差不多.”例如叶圣陶《晨》:“你的儿子就好得多么!别说吧,还不是半斤八两!”钱锺书《猫》:“反正中国争不来气,要依赖旁人.跟日本妥协,受英美保护,不过是半斤八两.”古华《芙蓉镇》一章:“坏分子,右派分子,半斤八两,反正是一箩蛇,还不都一样.”周而复《上海的早晨》四部六十二:“自己的业务经验和大家差不多,半斤八两,有啥本事来当领导?”
上一篇: “不绝于耳”的是声音
下一篇: “高山景行”“高山仰止”不能混用